Для ТЕБЯ - христианская газета

Обмен на Голгофе
Публицистика

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Обмен на Голгофе


Поэма для самоправедных.

На Голгофском кресте произошел обмен в нашей жизни ада на жизнь вечную, грехов на святость, проклятий на благословения, болезни на исцеление и т. д. Бог, видя несостоятельность людей, дал нам через обмен, Свою силу Святого Духа и Свое совершенство. Нам не надо работать над нашим совершенством. Через обмен ты уже получил совершенства Самого Бога, и оно не твое. Ты через веру праведный и святой в Его глазах. Это совершенство не надо шлифовать и оттачивать своими силами. Просто произошел обмен. Иисус взял всю нашу немощь на Себя, проклятия и грехи с возмездиями за грех, вместе взятыми и взамен дает все, то, что я перечислил и не перечислил. Это надо понимать и в это надо верить. Не разобравшись с наследством в результате обмена и с механизмом приобретения наследства. Ты борец с «ветряными мельницами» (грехами), покоритель вершин (праведность, святость) на которые тебя вознес Господь по вере в Сына после спасения автоматически по благодати, через обмен. Но ты будто бесконечный достигатель того, что уже давно имеешь, по неведению. Верующие с радостью принимают ложный путь сатаны приобретения святости, чтобы поднять себя в своих глазах и собственными усилиями наработать хоть каплю святости (занятие фарисеев), лишь бы через мои заслуги. Тебе дана Его сила для совершения Его Воли. А ты хочешь ее направить на достижения того, что уже получил через крест (обмен) и подвиг Христа, но не через наши усилия борьбы с грехами, труд освящения и пребывания в слове с молитвою. Тебе досталось огромное наследство с ответственностью, например, много земли, которую нельзя продать, а только возделывать. А ты не хочешь об этом знать т. к. это ответственность, посвящение этой земле. И не технология возделывания (то, что имеешь в результате обмена), и урожай (достигать погибающих), тебя тоже не интересует. Ты говоришь, что это слишком напрягает, опасно и вообще не для меня. Я просто хочу, ходит в церковь, благодарить Его за все и тихо-мирно-счасливо жить. После смерти мне Иисус все расскажет, ведь Он меня любит. Тогда плоды обмена не для тебя. Не надо так углубляться в истину. Зачем? Ирония.
Вера ради веры и личного спасения тупик. И тогда Воля Божия становился обузой и достижения Иисуса для нас (через обмен) теряет ценность. Спасение не было единственной целью Голгофы. Вместе со спасением взявшись за руки, шагает Воля Божия на твою жизнь. Аминь!













Об авторе все произведения автора >>>

Андрей Марченко, Киев,Украина
Верю в Иисуса Христа и Евангелие
e-mail автора: andreymarchenko5@gmail.com
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 2792 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Публицистика обратите внимание

Иисус и Израиль - Александр Грайцер

Даниил та його друзи - Дина Маяцкая

1.55. Отрок Самуил - Елена Гармон

>>> Все произведения раздела Публицистика >>>

Проза :
Я и Хемингуэй - Илья Криштул

Поэзия :
Какое небо лучезарное сегодня - Раиса Дорогая

Поэзия :
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка
Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу: A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD Twas the morning of Christmas, when all through the house All the family was frantic, including my spouse; For each one of them had one thing only in mind, To examine the presents St. Nick left behind. The boxes and wrapping and ribbons and toys Were strewn on the floor, and the volume of noise Increased as our children began a big fight Over who got the video games, who got the bike. I looked at my watch and I said, slightly nervous, “Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.” The children protested, “We don’t want to pray: We’ve just got our presents, and we want to play!” It dawned on me then that we had gone astray, In confusing the purpose of this special day; Our presents were many and very high-priced But something was missing – that something was Christ! I said, “Put the gifts down and let’s gather together, And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever. “A savior was promised when Adam first sinned, And the hopes of the world upon Jesus were pinned. Abraham begat Isaac, who Jacob begat, And through David the line went to Joseph, whereat This carpenter married a maiden with child, Who yet was a virgin, in no way defiled. “Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared To Mary the Blessed, among women revered: The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son. Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’ “Now Caesar commanded a tax would be paid, And all would go home while the census was made; Thus Joseph and Mary did leave Galilee For the city of David to pay this new fee. “Mary’s time had arrived, but the inn had no room, So she laid in a manger the fruit of her womb; And both Joseph and Mary admired as He napped The Light of the World in his swaddling clothes wrapped. “Three wise men from the East had come looking for news Of the birth of the Savior, the King of the Jews; They carried great gifts as they followed a star – Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar. “As the shepherds watched over their flocks on that night, The glory of God shone upon them quite bright, And the Angel explained the intent of the birth, Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’ “For this was the Messiah whom Prophets foretold, A good shepherd to bring his sheep back to the fold; He was God become man, He would die on the cross, He would rise from the dead to restore Adam’s loss. “Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine, Candy canes and spiked eggnog are all very fine; Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt That Christ is what Christmas is really about!” The children right then put an end to the noise, They dressed quickly for church, put away their toys; For they knew Jesus loved them and said they were glad That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Публицистика
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум